Subtitle Edit 3.5.1

Subtitle Edit is out in version 3.5.1 :)

This release contains mostly minor bug fixes and thx to var1ap Subtitle Edit can now use libmpv media player on Linux.

by Michael at 16-16-12 6:59 PM
Thank you again. I see you CAN'T UNDERSTAND. My problem IS NOT WINDOWS XP related.
Please don't make more OS advices. I am not interested.

I asked how to make mpc-hc or mpv to work (where to put the exe/dll to be recognised or what path to put in settings xml)

I am sure the answer is not OS dependent

And for testing, it is always the XP mode or VM or an under 50$ old PC
I have the latest mpv.exe for XP working. The correspondent debug dll ISN'T working

NOT pushing .NET demands over 4.0 should keep XP alive.
I know you made SE for fun and for us as your friends.
One of your friends ask for help.
Please don't throw it to garbage

by mokan at 16-16-12 9:59 PM
I want to convert sub/idx to srt for arabic
or sup to srt
Also the disappearance of colors and black frame when choosing a box


by at 16-16-12 11:44 PM
@Michael: Where is your mpc-hc exe located? Yes, SE is only running .net framework 4 due to XP...

@mokan: Simple rendering is... simple, and does not support color or background color. Hm, I just give the box another look...

by Michael at 16-17-12 3:10 PM
D:\UTIL\Audio & Video\MPC-HC\mpc-hc.exe
and SE is:
D:\UTIL\Audio & Video\#_Subtitles\Subtitle Edit\SubtitleEdit.exe

The drive is portable so the paths should be relative?

Also, pushing the button to dovnload mpv lib say: unable to dl, re-try later
The 0.12.0-git-5b7d0fb version of mpv.EXE WORK as a player on XP but the same versio of mpv-1.DLL is not (placed in D:\UTIL\Audio & Video\#_Subtitles\Subtitle Edit\ folder)
What to dl (normal or debug) - debug is HUGE and where to put
Can you explain, please?
Maybe fill it in: ?

Maybe the player folder to be at the same level with SE folder(not inside SE folder)?
D:\UTIL\Audio & Video\MPC-HC\
D:\UTIL\Audio & Video\VLC\
D:\UTIL\Audio & Video\MPV\
D:\UTIL\Audio & Video\Subtitle Edit\

Thank you

by Louis at 16-18-12 12:41 PM
Hello Nicson
Excuse that i insist on this request: Can you add to your the programme to control "words per minute" WPM ?
You should add it to the control that exists actuatually in the "character to the second."
For my work you had asked long ago ,I need you to know that it is hard and difficult to do.
Or, is there someone who can do?
Thank you so much

by Francesco at 16-18-12 7:18 PM
Hi Nikse

Thank you for your fantastic work!
I'm a friend of Louis (man who have commented before me) and as him I use your software for our work.
But both need an extra counter in LIST VIEW panel:
It's very complicated to explain our request with words, but very simple with the follow image:

Could you help us? or suggest us how to do?
Thank you in advance and again.. GREAT WORK!

by techguru at 16-19-12 10:45 AM
@nikse..could you have SE pull word suggestions for the suggestion box from google?..maybe have it suggest the top 3 suggestions from googles search?

and @ micheal..yes your problem is XP related unless you want to make nikse make a special version of SE for you..stop complaining over a dead OS

by Faldo at 16-19-12 4:35 PM

Is there is a way to launch a silent installation of the subtitle edit using a .msi or something?

Thank you

by Ant at 16-20-12 5:45 AM
Any chance, the SE works on Mac OS X?
If so, how?

by Isaac at 16-20-12 3:08 PM
Loving the new shortcuts in versions 3.5, especially the Merge with next/previous. Very useful - thanks.

Feature request - I'd love a text box shortcut that splits a line (at the cursor) and merges the text after the cursor with the next line. Possible?

Thanks for all your hard work creating this wonderful program...

by Robert Pinxteren at 16-22-12 10:44 AM
Thanks for this program.
In order to use my Nvidea 880m as graphics accelerator with VLC, I have to change vlc.exe to another name. Then i can't use VLC as video player in SE.
Could you look in to this please. (win10)
Thank you,

by Tronar at 16-23-12 11:11 PM
Nikse, I am sorry that I didn't respond earlier to your request testing the fix for the bug I have reported in the comments for 3.5.0. I was just swamped with work.

Anyhow, I did test the subtitle file (it's actually the last episode of season 6 of series "The Mentalist" (S06E22)) again and unfortunately the issue is still not fully solved!

When you use the function "Fix common errors", the boxes for the lines containing the text "752 598 H is M key O?" are still executed even if after I explicitly unticked them.

For your convenience I repeat my bug report from 3.5.0. again:

It is a problem of the "Fix common ORC errors (using OCR replace list)" subset. I unticked all boxed where this auto-correct would remove a space between a chain of numbers. Despite my unticking after clicking "Apply selected fixes" they were performed nonetheless and did not appear as unticked boxes in the next screen. [actually in 3.5.1 the lines didn't appear at all] After clicking "OK" the changes were also visible in the file itself.

I can provide you the respective sub file, but I guess it might be enough to take any .srt file and add some lines containing the following information:

00:00:00,999 --] 00:00:02,999
rsrsrf sdfsfd

00:00:03,000 --] 00:00:05,000
752 598 H is M key O?

00:00:05,999 --] 00:00:07,999
Test text

00:00:08,010 --] 00:00:10,010
"752 598 H is M key O".

00:00:10,020 --] 00:00:12,020
Test text

Then click on "Fix common errors", click "next", uncheck the boxes for the lines "2" and "4", click apply and see for yourself.

by Michael at 16-25-12 11:06 PM
I understand YOU are ABSOLUTELY SURE my PATH's problem IS XP related?
Have YOU tried on XP, and didn't work.
I am asking for path suggestions.

I don't need your OS suggestions.

Since you are unable to help solve the problem, please don't reply, unless you speak for Nikse

by Teko at 16-26-12 7:44 AM
Hello Nikse,
Thanks for the incomparable work of yours, it's really helpful.
I'd like to suggest adding a features (If Possible) to SE for the image-based subtitles:

- In the dialogue lines of a "text-based sub" , some media players have the feature of "Center-align to the left" if the line starts with a "-"
My question is: while converting from a Text-based to an Image-based subtitle, is it possible to add align options for the dialogue lines as:
* Center-align to the left" , if STARTS with a "-" (LTR Lang)
* Center-align to the right" , if ENDS with a "-" (RTL Lang)
I hope you get the picture,
Best Regards :)

by Matthias at 17-02-01 10:19 PM
Hi Nikse,

first of all, thanks for your work. I'm a semi professional subtitler and love working with your program. However, I always encounter difficulties when working with videos and template files with a frame rate of 23,976. In the beginning everything is in sync, but after a few video minutes the subtitles start to appear too early in the waveform. The longer the video, the more it gets out of sync. This of course sounds like a frame rate issue, but on the other hand all my settings seem to be correct - everything is set to 23,976. Maybe you have an idea what I'm doing wrong? I never have this problem when working on files with 25fps...

Thanks for your help,

by Gian Lorenzo at 17-03-01 4:27 PM
In questa ultima versione 3.5.1. build 1, a me non funziona il drag-and-drop per aprire i file del sottotitolo.
Non so se dipende da me o dal programma

In this latest version 3.5.1. build one, to me it does not work as drag-and-drop to open the subtitle file.
I do not know if it's me or the program


by Pappu at 17-14-01 8:32 AM
@Gian Lorenzo the drag and drop problem can be solved by holding down the ESC key and Left-Clicking on mouse.

by Pappu at 17-14-01 8:39 AM
I have two questions,
1: I use portable version. When I hit Options and Settings, it take around 20 seconds to open up the settings dialogue. Why the delay?
2: Which Subtitle format should I choose for the Netflix TTML?
There is Time Text Draft 2006-10, but it ends up with extension .xml. I want a ttml extension with ttml body like,

[p begin="" end=" region="topCenter"]body[br/]Center[/p]

The Time Text Draft 2006-10 does something like this:
[p begin="" id="p0" end=""]body[/p]

Any help would be awesome,.

by at 17-14-01 11:06 AM
1) It does a lot of loading... could probably be improved.
2) For Netfilx TTML use "Netflix Timed Text" :)

by at 17-15-01 3:59 PM
@Louis/Francesco: I've added an optional column in the list view "Words/min" in latest beta - Options -> Settings -> General -> List view columns. How does it work?

by at 17-15-01 5:19 PM
@Tronar: thx for the info about the "Fix common errors" issue - I've tried to fix it in latest beta.

by ZoneX at 17-15-01 6:16 PM

Please, can you test Subtitle Edit's video sync function with MPC-HC (32-bit) on 32-bit Windows.

As I can see from the source code, you have tested it only on 64-bit Windows.

The problem starts when try to use video sync, on 32-bit Windows.
Subtitle Edit refuses to load MPC-HC 32 video window on Windows (32-bit) because MPC-HC 32 uses DIFFERENT window class compared to MPC-HC 64.

MPC-HC 32 - 00010003:00000006:00000000
MPC-HC 64 - 0000000000010003:0000000000000006:0000000000000000 (Implemented in SE)

by at 17-16-01 5:17 PM
@ZoneX: thx for the info :)
The fix is included in latest beta.

by Keith at 17-20-01 2:45 PM
I need timecodes in this format,
If it is 0.321 seconds, the time-stamp would be 321
f it is 1.321 seconds then the time-stamp would be 1321
f it is 1 minute 1.321 seconds then the time-stamp would be 61321
If it is 4 minutes and 20.321 seconds then the time stamps would be 260321
Any idea which subtitle format will create them?

by Keith at 17-20-01 2:49 PM
Also, I'd like to know if there is a shortcut, when pressed it'll automatically end the subtitle at timecode where Characters Per Second limit is met?

by moob at 17-21-01 4:54 AM

update pt-PT language until lastest git-57d722a


by admas at 17-22-01 4:43 PM
Update Polish language (3.5.1 build 35)

by at 17-22-01 6:44 PM
@moob: thx - updated :)

@admas: thx - updated :)

by Pine at 17-23-01 10:33 AM
The additional column with "chars/sec" is great. Would it be possible to color the fields depending on their values?
I.e. in Settings-Syntax Coloring:
settigns for column chars/sec:
0 - 10 - ] color
11 - 15 -] color
16 - 20 -] color
It would be great if both chars-range and color could be chosen by user.
Anyway, thx for this great program! :)

by Maki at 17-23-01 6:42 PM
Hi. First of all tell you that you do a great job

I wanted to refer to the use of Mpc-hc as an alternative player.
Until v3.4.12 it worked correctly, but from the following version Mpc-hc has stopped working.
My current operating system on Windows10 64-bit
What happens is that it is minimized and I can only put it in full screen if I stop the reproduction. When the playback is resumed, it is minimized again.
In window mode it is impossible.
I have followed your advice and I have only installed the player and the LAV Filters - DirectShow Media Splitter and Decoders, but I have not been able to solve it.

For the moment I continue with v3.4.12.

I have detected that if I close SubtitleEdit and then open Mpc-hc, the video window has been reduced to a minimum and I only see the controls and the menu, which is the default preview if you only play an audio file with Mpc-hc.

I await your comments


by Sid at 17-26-01 2:38 PM
Really great program. I only have one small issue. Could you add the option to save UTF-8 *without BOM*. I have a hardware player that barfs on them (strange, since it plays naked UTF-8 fine).

by mike at 17-28-01 6:46 PM

Feature request - I'd love to put video window in any place i want, most of time i hide waveform window but the video window will be in the bottom in the some place of waveform window but i want video window be in the original place before i hide waveform window that my problem.
also i know about un-dock option but that didn't solve my problem
Thanks for all your hard work creating this wonderful program...

by kelverstukas at 17-29-01 2:40 PM
Feature request - one of the big problem i has is editing subtitles or translating subtitles into another language, it's often useful to be able to see the original version of the line as you work. so can you add an option to show the text of the line when you first selected it in addition to the current text of the line, just like aegisub see this

by at 17-29-01 7:09 PM
@Maki: Mpc-hc integration is a bit of a hack, as it does not really have an API... it's works fine for me on Win10, but if you know how to fix/re-create the problem do let me know.
Do try mpv instead - click on the "..." button right of mpv in Options -> Settings -> Video player and the click "Download".

@Sid: I'll make a hidden option for this in next version.

@mike: Might be possible... what should there instead of the waveform are? Can anyone design a screenshot of how it should look?

@kelverstukas: File -> Open original subtitle... in the Edit menu you can also choose what to display in the waveform.

by techguru at 17-30-01 4:07 AM
I think the setup that aegisub uses is probably the most logical
video in top left...waveform on right of that..subs on the bottom

@mike: Might be possible... what should there instead of the waveform are? Can anyone design a screenshot of how it should look?

by connect at 17-30-01 2:00 PM
Option to break lines ( or a user-managed list) only after certain special characters such as : . , ; ? ! " ' ... > ] ) - And before Contraction and Abbreviation like Dr, Prof., Rev., Ph.D.s, ...

It would be very interesting and unique. Thanks for the great software dude!

by connect at 17-30-01 2:23 PM
Another good tool that could be integrated into the software would be the Duration expander/reducer like subtitleworkshop. See:

by Francesco at 17-06-02 7:25 AM
Hi Nikolaj!

THANK YOU VERY MUCH for your help!
I wanted to make a donation for your work, but I have seen your site and.. .when you will pass for Rome call me: you deserve a BIG BEER (or VINE ;)) I believe your country have best beer instead mine it's really good for red vine!

Your mod is exactly what I was looking for.
I have tested (a little) and it seems working well.

Best Regards
Francesco Cassini

by Francesco at 17-06-02 7:29 AM
I have only one (another) annotation: there will be need to add an option/marker specifically for Wordsforminutes under OPTIONS... as for charactersforminute! (Obviusly only if possible)!

As usually, I have alleged an image to indicate what I mean:

To get the possibility to set words for minutes further chars for seconds..


by moob at 17-08-02 11:58 PM

update pt-PT language until lastest git-83a32e7


by admas at 17-12-02 9:12 AM
Update Polish language (3.5.1 build 107)

by moob at 17-13-02 11:22 PM

update pt-PT language until lastest git-b0f4eda


by Amed at 17-22-02 11:34 AM
Hi Nikse,
Thanks a million for your amazing software. I work a lot with SE and I also do a lot of format conversion with it. The batch convert tool is amazingly handy, but I wonder if there is a way to add the PAC format which already exists in the export menu to the batch convert tool. Thanks again :)

by at 17-22-02 9:26 PM
@moob/admas: thx for the language file updates :)

@Amed: You're welcome, PAC in batch convert will be available in next release (is already included in latest beta - portable version).

by at 17-23-02 3:18 PM
SE 3.5.2 is well on the way - please do test latest portable beta :)

by N/A at 17-23-02 9:23 PM

First of all, many thanks, this look like a pretty nice piece of software.

There are a few peculiar things about it though. Mostly, the settings are not where i'd expect them. There are many settings and for some, it's not clear what they do, you have to try them out. Also, they do not seem to be well organized.

For instance, in General, there are settings for some fonts (subtitle font and size). You have to apply them to understand that they apply to the main grid. Other settings relative to the grid appear at the last tab in options (syntax coloring). Why this fragmentation?

Also, in General, there are options for double-clicking line in main window list. I selected one them (goto video position -1 sec and play) and then went to try it out and immediately went nuts when it started repeating the same subtitle 3 times and i couldn't find a setting to change. It took 3-4 minutes to notice the "auto repeat" checkbox in the main window and to link it to that setting. Ah, and BTW, the auto repeat is placed in the "Translate" tab! :o

This whole thing seems somewhat confusing.

Anyway, i also found something which i cannot change and assume it's a bug. I selected "select current subtitle while playing (which is in the middle of nowhere but i happened to notice it eventually, after spending about 5 minutes looking for it in the options box). I also selected General\SubtitleFontSize -] 10. When i started the playback, i noticed that the current line is shown probably in a size that seems to be 11 and not 10, which is rather irritating. This does not happen with the default font size of 8.

Finally, it would be nice if during playback, the list scrolled 1 line down and not 2 lines, so that the selection appeared to be stable at the middle of the list and not scrolling up and down constantly.

by N/A at 17-23-02 9:36 PM
Quote Start

Finally, it would be nice if during playback, the list scrolled 1 line down and not 2 lines, so that the selection appeared to be stable at the middle of the list and not scrolling up and down constantly.

Quote End

Please note that this behavior is visible with the default font size (8). When changed to 10, it seems to work like i requested. The current line remains at the middle of the list and the list scrolls 1 line up during video playback.

by at 17-23-02 9:42 PM
@N/A: SE is a rather large program, so it will take some to time to get to know it (but hopefully worth the while). I have tried to group the settings and it seems logical to me ;)
It would probably be better with the "Syntax coloring" as tab two.
Below is the general settings grouping explained + "Syntax coloring" as tab two. Does it make more sense now?

by N/A at 17-24-02 12:33 AM
Well, it's a little better now. It might help if instead of a "General" frame containing all settings, there were 4 distinct frames with more or less the headers you've put here. :)

by Francesco at 17-24-02 7:10 PM
Thanks Nikolaj!!!

I have seen from answer to @N/A that you have added that mod to SE.

I don't know how to thank you!!
I appreciate your work

Thank you again

by admas at 17-27-02 10:29 PM
Update Polish language (3.5.1 build 167)

by at 17-01-03 4:50 PM
@admas: thx :)

SE 3.5.2 should be out very soon, but feel free to test latest beta and find that last bug ;)

Also, translations/translation updates wanted :)

by techguru at 17-02-03 8:50 AM
I think version 3.6 should add OCRing of hardsubs
most wanted feature!

Name *
E-mail (Optional)
Comment *
Do you want to delete the comment?


Back   |   Login   |   New user