Nikse's Blog

Subtitle Edit 3.5.6

Subtitle Edit 3.5.6 is now ready.

Change log:

  • New: Some support for SMPTE time code (drop frame) in video player
  • New: Shortcuts for moving text up/down in current sub - thx Leon
  • New: Shortcut for "Unbreak without space" (for CJK) - thx Leon
  • New: Split by cursor/video pos - thx Leon
  • New: Add support for FCP xml 1.7
  • Improved: Update Bulgarian translation - thx KalinM
  • Improved: Update Hungarian translation - thx ZityiSoft Team
  • Improved: Update Korean translation - thx domddol
  • Improved: Update Turkish translation - thx Falcon006
  • Improved: Update Portuguese translation - thx moob
  • Improved: Waveform insert sub now works not just at end - thx Leon
  • Improved: Allow larger "margin" in SSA/ASSA styles - thx von Suppé
  • Improved: Export to images alignment option "Center, left justify" - thx Shota
  • Improved: Add "only if on separate line" option for "Remove interjections" - thx darnn
  • Improved: Start with uppercase letter after title in "Change casing" - thx 791
  • Improved: Support more formats in "Import time codes from subtitles" - thx Ninelpienel
  • Improved: Add option to ignore formatting in compare - thx mkver
  • Improved: Boost volume for vlc/mpv - thx Mohammad
  • Improved: Import/Export Multiple replace groups
  • Improved: Add more steps to "Play rate" + shortcuts - thx darnn/Leon
  • Fixed: Fix downloading mpv/plugins/tesseract-dictionaries
  • Fixed: Ctrl+p of time code in "Time code control" (regr. from 3.5.5) - thx Mohammed
  • Fixed: Format "TTML draft 2006-10" - thx thehulk
  • Fixed: Issue regarding "Binary image compare OCR ext. matches" - thx SimplyTheBOSS
  • Fixed: Issue regarding "Bridge gaps"/selected line - thx btsix
  • Fixed: New-line char in "Replace -> Replace with" text box - thx Leon
  • Fixed: Missing char "î" for EBU STL - thx Milenko
  • Fixed: Missing color tag for EBU STL - thx Tom
  • Fixed: Null terminated text from mkv - thx taxen/mkver
  • Fixed: Focus after Alt+3/4 (previous/next) - thx Jamakmake
  • Fixed: Possible crash in "Save original as..." - thx darnn
  • Fixed: BDSup issue where DTS was after PTS - thx Anders
  • Fixed: Time codes in DvdStudioPro + SpruceText - thx Shas2509
  • Fixed: Alignment/italic in DvdStudioPro + SpruceText - thx Shas2509
  • Fixed: Wrong "Time code status" in EBU properties - thx doc
  • Fixed: Strip control characters from text field when loading subtitle - thx mkver
  • Fixed: Reading FCP xml - thx Antti
  • Fixed: Reading "YouTube transcript" with trailing space - thx Sherman
  • Fixed: Issue where "< min duration" was not error highlighted - thx Ingo
  • Fixed: Shortcut "Set end, offset the rest and go to next" - thx Leon
  • Fixed: Set better default style in Sami - thx Jamakmake

Subtitle Edit 3.5.5

Subtitle Edit 3.5.5 is out in the open.

Change log

  • New subtitle formats
  • New sync options when re-exporting image formats - thx Music Fan
  • New shortcuts - thx darnn
  • New shortcut "Go to prev scene change" shortcut - thx Ingo
  • New advanced fcpxml 1.5 export
  • Update Bulgarian translation - thx Maknol
  • Update Hungarian translation - thx ZityiSoft Team
  • Update French translatin - thx JM GBT
  • Update Portuguese translation - thx moob
  • Update Polish translation - thx admas
  • Update Dutch translation - thx René
  • Update Korean translation - thx domddol
  • Update Simplified Chinese translation - thx Leon
  • Update Russian translation - thx Elheym
  • Add "Description" to "multiple replace" rules
  • Add "Total duration of all subtitles" to File -> Statistics
  • SSA/ASSA styles import/export works with multiple styles
  • Fix mpv preview font size (regression from 3.5.4) - thx OmrSi
  • Fix many binary OCR issues - thx Jamakmake
  • Fix issue with video preview size with libmpv - thx darnn
  • Fix crash in "Fix common errors" - thx tormento
  • Fix for high hours in HHMMSSFF time code mode - thx darnn
  • Fix for creating Blu-ray sup palette - thx Music Fan
  • Fix for multiple audio tracks using libvlc - thx bruno
  • Fix Croatian Tesseract dictionary download - thx ExYuSubs
  • Fix "Find/Replace" with whole word for Arabic - thx OmrSi
  • Check subtitle max file size in append - thx Sopor
  • Make "Go to next error" work with CPS and WPM
  • Fix crash in "auto-br" - thx Mihael
  • Fix slowness in "Multiple replace" - thx Finduilas
  • Fix missing letters in "Binary image compare" - thx Flitskikker
  • Fix bold for batch converting to image based formats - thx nstefy
  • Fix some accented characters in SCC - thx thehulk
  • Improve Romanian language auto-detect - thx Mihai
  • Fix some minor issues with space/translation - thx Jamakmake
  • Allow import plain text even if file is in use - thx darnn
  • Fix undo after "Import plain text" - thx darnn
  • Fix issues with find/replace in translator mode - thx darnn
  • Fix "Find whole word" issue - thx OmrSi
  • Fix issue in "Find & count" with regex - thx ivandrofly
  • Fix wrong text for "split long lines" - thx Christian
  • Fix for format "KanopyHtml" "stealing" TTML - thx nathaniel1977
  • Fix exporting SSA/ASSA styles with space in name - thx sneaker_ger
  • Fix crash in TTML 1.0 saving - thx nathaniel1977
  • Fix issue in "Change casing" - thx Chamallow
  • Fix batch/cmd extract of multi tracks in mkv - thx Rouzax
  • Fix issue with newline/regex in "Multiple replace" - thx mkver
Known bug: If you use Ctrl+P to paste time codes in the "time-code-edit-box" (e.g. in "Point sync"), please use latest beta or changes via Ctrl+P will be ignored!

Subtitle Edit 3.5.4

Subtitle Edit is out in version 3.5.4.

It has been while since last release, so the change log is pretty big.

Thx for all the feedback and help!

Subtitle Edit 3.5.3

Subtitle Edit 3.5.3 comes with a huge change log after 284 commits and 130,000 downloads on Github since previous release:

  • New Netflix quality checker - thx askolesov/pavel-belenko
  • New subtitle formats
  • Import plain text now also supports input as HTML
  • Added "Total words" to statistics - thx Barbara
  • Added more Tesseract dictionaries - thx lucybook/Elheym
  • Added "Video auto-load" to UI settings (now possible to NOT auto-load video) - thx mtarini
  • "names_etc.xml" renamed to "names.xml" + local dictionaries now has a "blacklist" - thx ivandrofly
  • In "Change casing" it's now possible to add extra names
  • Export image margins are now percentage - thx aaaxx/gorgorias
  • "Insert subtitle here..." added to waveform context menu (append subtitle at waveform position)
  • Fixed crash in "Add to user dictionary" in OCR - thx alfix0
  • Fixed original file name bug in "Undo" - thx darnn
  • Fixed non default timecode scales in MKV - thx mkver
  • Fix layout of translator mode in RTL mode - thx darnn
  • Fixed possible crash in "CleanAutoBackupFolder" - thx kaser2010
  • Fix missing UTF-8 tag in OCR HTML export - thx dgonyier
  • Fixed issue regarding "Fix dialogs on one line" - thx ingo
  • Fixed possible crash in EBU STL - thx Elena
  • Video player "Stop" resets playback position - thx askolesov/pavel-belenko
  • Many fixes for TTML 1.0 and Netflix Timed Text - thx askolesov/pavel-belenko
  • Fixed locking of input subtitle file (for unknown subtitles) - thx darnn
  • Fixed crash after unsuccessful load of subtitle file - thx darnn
  • Fixed possible crash in "Batch convert" - thx FreezinG117
  • Fixed issue with the German open quotation mark - thx Ninelpienel
  • Fixed bug in "Reverse RTL start/end" - thx darnn
  • Fixed "FCP + image" export for drop frame rates - thx chris
  • Fixed finding Tesseract traineddata files on Linux - thx mooop12
  • Fixed loading of "mks" files from cmd line - thx Charles
  • Fixed auto-backup for "EBU STL" format - thx Mirka
  • Fixed new ASS/SSA style with space in name - thx hello_hello
  • Fixed issue with empty time code in format "TT draft 2006-10" - thx Georg-J
  • Fixed styling inside "span" in format TTML - thx Johan
  • Fixed hashtag character in "PAC" format - thx Nuri
  • Fix for "go to next" shortcut in translate mode - thx Alex
  • Fixed crash in "Binary image compare" OCR with empty image
  • Some minor fixes for spell check "change whole word" - thx N/A

Enjoy :)

Subtitle Edit 3.5.2

Subtitle Edit 3.5.2 is ready for download.

Change log (partial):

  • Added optional list view columns "chars/sec" + "words/min"
  • New setting for waveform: Set video position when moving start/end
  • Added preview text inside video for "libmpv"
  • Fixed play current/selection not stopping - thx rhazor
  • Fixed fast forward waveform scrolling with mouse wheel
  • Fixed bug in spell check "change word" regarding "¿?" - thx locotus
  • Fix in "Fix common errors" regarding de-selected fixes - thx Tronar  
  • Fixed italic rendering issue in format DCinema SMPTE - thx Miga
  • Fixed bug in image export - thx marb99
  • "Fix common errors" - only delete/merge line still enables "OK" button
  • "Batch convert" - don't clear ASS/SSA style after format change - thx Thunderbolt8
  • Fix for multi-line italic in format TTML 1.0 - thx nathaniel1977
  • Fixed "libmpv" re-open video issue

Subtitle Edit 3.5.1

Subtitle Edit is out in version 3.5.1 :)

This release contains mostly minor bug fixes and thx to var1ap Subtitle Edit can now use libmpv media player on Linux.

Subtitle Edit 3.5

Subtitle Edit version 3.5 is now available :)

This release contains:

  • "Multiple replace" is now organized in groups
  • Can now generate scene changes (via FFmpeg) + other scene changes improvements
  • Many new subtitle formats
  • Many new shortcuts
  • Many fixes, e.g. in "spell check, "auto-translate", and "compare"
Download and full change log

Video player and wave-form are now default visible - you can toggle show/hide in the toolbar.

Generating scene changes requires FFmpeg and you must point to the FFmpeg.exe in Options -> Settings -> Waveform - Path to FFmpeg.

In "Multiple replace" you can import rules by right-clicking in the rules list view and choose "Import...".


Subtitle Edit 3.4.13

Subtitle Edit 3.4.13 is out now :)

This time we have the usual fixes/improvements and a new Breton translation, "Video offset", new subtitle formats - read more in the change log.

Subtitle Edit 3.4.12

Subtitle Edit is now available in version 3.4.12 :)

This release contains the usual minor fixes and improvements and well as Norwegian translation. It's no longer possible to use mplayer, but support for mpv has been added which works much better than mplayer in SE.

Download and full change log

Subtitle Edit 3.4.11

SE 3.4.11 is out now. Enjoy :)